Guide complet pour apprendre le portugais du Portugal (européen)

Les meilleures applications pour apprendre le portugais européen
Les applications mobiles et en ligne sont d’excellents compléments pour apprendre le portugais en autonomie. Voici une sélection des meilleures applis, gratuites ou payantes, adaptées au portugais du Portugal (ou à défaut, modulables pour cette variante). Chacune a ses points forts et ses limites :
Duolingo (gratuit, option Premium) : Le géant du learning ludo en quelques minutes par jour. Duolingo propose un cours de portugais très accessible et motivant grâce à son aspect jeu (unités courtes, système de points).
Attention toutefois : il enseigne le portugais brésilien et non européen. Cela reste utile pour acquérir les bases (grammaire simple, vocabulaire de base) car les deux variantes sont mutuellement intelligibles. Vous apprendrez par exemple “meu nome é…” (BR) au lieu de “o meu nome é…” (PT) pour « je m’appelle » – détail que vous pouvez corriger ensuite. L’avantage : c’est gratuit, ludique et cela crée l’habitude d’étudier un peu chaque jour. Inconvénients : du contenu parfois trop basique ou décontextualisé, et une absence d’explications grammaticales approfondies (c’est très axé répétition). À utiliser comme porte d’entrée amusante, en gardant à l’esprit les différences de portugais (vous pourrez adapter plus tard ce que vous avez appris à la variante de Portugal).
Babbel (payant après le 1er chapitre) : Babbel offre des cours structurés par niveau, avec davantage de leçons explicatives que Duolingo.
Vous y apprendrez pas à pas la grammaire et le vocabulaire, à travers des dialogues utiles. Il est possible de choisir le portugais de Portugal dans les paramètres, afin que les enregistrements audio et le vocabulaire soient en variante européenne (Babbel a historiquement un cours de portugais orienté plutôt européen, ce qui est un plus). Points forts : contenus pédagogiques bien conçus, exercices variés (traduction, compléter les phrases, prononciation avec reconnaissance vocale).
Babbel inclut même la reconnaissance vocale pour vérifier votre accent sur certains exercices, ce qui aide à pratiquer l’oral. Points faibles : c’est un abonnement (~~7-12€ par mois selon la durée, souvent dégressif) et l’approche peut sembler un peu répétitive à la longue. De plus, pour débloquer plusieurs langues il faut payer un supplément. Babbel convient bien aux apprenants ayant déjà quelques bases (faux débutants) qui veulent consolider et structurer leurs connaissances.
Memrise (gratuit avec options payantes) : Application axée sur le vocabulaire par répétition espacée, Memrise est très appréciée pour le portugais européen.
Elle propose des cours créés par des experts ou la communauté, dont certains spécifiques au Portugal. Par exemple, Memrise a un cours “Portugais (Portugal) 1, 2, 3…” couvrant les phrases et mots utiles. Son atout : de nombreuses vidéos de locuteurs natifs illustrent les mots/phrases (on voit une personne réelle dire l’expression), ce qui est génial pour capter l’accent authentique. De plus, Memrise distingue bien le contenu européen du brésilien (pas de mélange des deux, contrairement à d’autres applis) portugal.com. C’est idéal pour bâtir rapidement un lexique étendu et revoir régulièrement les termes appris grâce au SRS intégré. Limites : Memrise n’enseigne pas beaucoup la grammaire (peu d’explications sur pourquoi telle phrase est construite ainsi). Il faut le voir comme un complément “vocab & phrases” à associer éventuellement à un cours plus structuré. La version gratuite est déjà riche, la version Pro (quelques euros par mois) ajoute des modes comme “Apprentissage immersif” avec des chats IA, l’accès à tous les niveaux sans limite, etc., mais ce n’est pas indispensable pour commencer.
Busuu (gratuit limité, ou Premium ~6€ par mois) : Busuu est une appli généraliste comme Babbel, proposant un cours de portugais avec des unités de niveau A1 à B2 bien structurées. Son originalité : elle mise sur la communauté. Vous faites des exercices (prononciation, rédaction) et des locuteurs natifs membres de Busuu peuvent corriger vos réponses, vous donnant un feedback presque en temps réel. Cela peut être motivant et instructif d’avoir des corrections humaines sur vos phrases en portugais. Busuu offre également des dialogues audio, des fiches de grammaire, et un plan d’étude personnalisable.
Avantage : progression guidée avec des révisions planifiées, et l’aspect social qui pousse à pratiquer.
Inconvénient : la plupart des fonctionnalités intéressantes (révision hors-ligne, parcours complet, exercices corrigés) nécessitent l’abonnement payant. Aussi, vérifiez bien la variante proposée – Busuu a mis à jour son cours en intégrant davantage de portugais européen ces dernières années, mais il peut subsister un mélange d’accents. Si vous utilisez Busuu, configurez votre profil en langue “portugais (Portugal)” pour recevoir préférentiellement des corrections de Portugais. En somme, un outil sympa pour se motiver en groupe, tout en apprenant de manière progressive.
Pimsleur (payant, ~15€/mois mais 1ère leçon gratuite) : Pimsleur est une méthode audio très réputée pour apprendre à parler et comprendre en partant de zéro. C’est 100% audio (avec éventuellement une app compagnon pour exercices, mais le cœur est audio). L’approche Pimsleur vous fait répéter des phrases utiles en vous interpellant régulièrement pour que vous parliez.
Le gros plus : l’accent est mis sur la conversation pratique et la prononciation. Le cours de portugais européen de Pimsleur existe (assurez-vous de choisir la version Portugal, car ils proposent aussi le brésilien séparément). En 30 leçons vous couvrez les bases conversationnelles (salutations, commander un café, demander son chemin…). Points forts : on peut l’utiliser n’importe où (en voiture, dans les transports), la méthode de rappel espacée intégrée fait qu’on retient vraiment les phrases, et on prend de bonnes habitudes de prononciation dès le début.
Points faibles : c’est assez coûteux si on prend un abonnement juste pour le portugais (mais on peut aussi emprunter les CDs en bibliothèque ou utiliser l’essai gratuit de 7 jours pour se faire une idée). De plus, Pimsleur n’offre qu’un seul niveau en portugais européen (contre 5 niveaux pour d’autres langues), ce qui vous amènera grosso modo au niveau A2, pas au-delà. Cela peut constituer une excellente introduction pour acquérir une bonne base orale, à compléter ensuite par d’autres ressources pour aller plus loin.
LingQ (gratuit limité, Premium ~10€/mois) : LingQ est une appli/web pour ceux qui aiment apprendre via la lecture immersive. Elle propose des tonnes de contenus (articles, podcasts, vidéos) en portugais européen avec transcription. Vous lisez/écoutez et vous pouvez toucher chaque mot pour voir sa traduction, l’ajouter à une liste de vocabulaire (vos “LingQs”). L’app suit le nombre de mots connus, etc. C’est parfait pour un niveau intermédiaire qui veut enrichir son vocabulaire en contexte réel. On y trouve par exemple des nouvelles de la RTP, des extraits littéraires, des dialogues enregistrés, etc.
Avantages : immersion dans du vrai contenu (authentique, pas toujours simplifié), flexibilité d’importer vos propres textes aussi (par ex. vous pouvez importer les sous-titres d’une vidéo YouTube). Cela permet de lire ce qui VOUS intéresse (actu, science, fiction…) tout en ayant un support à portée de main pour les mots inconnus. On peut même faire lire le texte à voix haute par une voix de synthèse, utile pour lier l’orthographe et la prononciation.
Inconvénients : l’interface peut sembler complexe au début, et ce n’est pas très utile pour les grands débutants (il faut déjà un petit bagage pour profiter de ces textes). La version gratuite limite le nombre de “LingQs” que vous pouvez sauvegarder, la version payante débloque l’usage illimité et d’autres fonctions. LingQ est recommandé si vous êtes plutôt niveau post-débutant et que l’approche “acquisition naturelle par la lecture/écoute” vous attire.
Reverso Context (gratuit) : À la base Reverso est un dictionnaire/contextuel en ligne, mais son appli en fait un outil redoutable pour apprendre du vocabulaire en contexte. En tapant un mot ou une expression, vous obtenez de multiples exemples de phrases bilingues tirées de sources réelles (articles, littérature) montrant comment ce mot s’emploie.
C’est génial pour comprendre les nuances d’un mot et apprendre des collocations (mots qui vont naturellement ensemble). Par exemple, vous voyez que “prendre une décision” se dit tomar uma decisão (et non pegar ou tirar uma decisão) en voyant plusieurs exemples. Reverso offre aussi la possibilité de créer des listes de vocabulaire à partir de vos recherches, et de les réviser via des quiz ou flashcards intégrés . Il intègre donc une dimension apprentissage. Atouts : totalement gratuit et sans limitation, extrêmement utile pour éviter les erreurs de contexte, et couvre bien les différences euro/brésiliennes (il indique parfois que telle traduction est plutôt brésilienne, etc.).
Faiblesses : ce n’est pas structuré comme un cours, c’est à vous de chercher les mots, donc il faut savoir quoi y chercher (plutôt à utiliser en complément quand vous lisez/entendez un mot nouveau). Aussi, la synthèse vocale de l’app peut avoir un accent brésilien par défaut – rien de grave, mais à noter. En somme, Reverso est votre dico intelligent de poche, pour apprendre du vocabulaire de manière contextuelle et fiable.
Drops (gratuit 5 min par jour, illimité payant) : Drops est une appli au design très soigné, basée sur des mini-jeux de vocabulaire de 5 minutes par jour. Elle se concentre sur l’acquisition rapide de mots via des illustrations stylisées et des exercices de glisser-déposer, appariement, etc. C’est très agréable visuellement et parfaitement calibré pour ceux qui veulent apprendre un peu chaque jour sans se surcharger. L’appli propose bien le portugais européen (on peut choisir entre drapeau du Portugal ou du Brésil, et ainsi avoir les bons mots et l’accent correspondant). Points forts : l’aspect ludique et addictif (on a envie de revenir tous les jours débloquer d’autres mots), l’efficacité pour mémoriser du vocabulaire de base (les images aident à la rétention). En 5 minutes quotidiennes, vous pouvez apprendre 5 à 10 mots nouveaux sans effort. De plus, Drops fait écouter la prononciation par un natif, ce qui entraîne votre oreille. Points faibles : centré sur le vocabulaire isolé (pas de phrases complexes, pas de grammaire). Ce n’est pas avec Drops seul qu’on apprend à construire des phrases, mais c’est un bon complément pour étoffer son lexique. La limite de 5 minutes gratuite peut frustrer si vous voulez en faire plus, mais c’est aussi un challenge marrant. La version payante débloque l’accès illimité et hors-ligne, mais vous pouvez très bien progresser en version gratuite sur la durée.
LingoClip (gratuit limité, Premium ~5€/mois) : Un outil unique en son genre, spécialisé dans l’apprentissage par la musique. LingoClip vous fait pratiquer le portugais à travers les paroles de chansons portugaises populaires. Concrètement, vous choisissez une chanson (ex. un fado de Mariza, un tube de pop portugaise) et l’app va afficher les paroles avec des trous que vous devez compléter en écoutant. C’est un concept identique au site bien connu LyricsTraining, mais dans une appli dédiée avec suivi de progrès. Avantages : on améliore énormément sa compréhension orale car on traque les mots manquants dans la chanson, on apprend du vocab courant et familier utilisé dans les textes musicaux, et on découvre la culture musicale portugaise par la même occasion.
De plus, LingoClip propose la traduction des paroles et la possibilité de cliquer sur un mot inconnu pour voir sa signification, ce qui est top pour élargir son vocabulaire en contexte émotionnel (les chansons utilisent beaucoup d’expressions imagées). L’aspect répétitif d’une chanson (refrain qui revient, etc.) fait que certains mots ou tournures vont vous rester en tête sans effort (vous vous surprendrez à chanter en portugais sous la douche !). Inconvénients : il faut aimer la musique et ne pas craindre de réécouter plusieurs fois les mêmes morceaux pour s’entraîner. Le catalogue est parfois limité en dehors des grands classiques. En gratuit, on est restreint à quelques chansons par jour (3 écoutes/jour), ce qui est déjà pas mal. La version payante vaut le coup si vous adorez ce mode d’apprentissage et voulez un accès illimité aux paroles et à votre vocabulaire sauvegardé. LingoClip ne remplacera pas un cours de langue classique, mais c’est un supplément ludique excellent pour l’oreille et la culture G en musique portugaise.
Practice Portuguese (freemium, contenu premium ~15€ par mois) : Une référence entièrement dédiée au portugais européen.
Plus qu’une appli, c’est une plateforme complète (disponible via le web et en application) créée par une petite équipe luso-canadienne. Le contenu est 100% Portugal : dialogues, leçons, podcasts, vidéos culturelles… On y trouve des centaines de leçons audio avec transcription, des exercices interactifs et un outil “Smart Review” de flashcards. L’app propose notamment des “Shorties” – de courtes scènes audio humoristiques du quotidien – excellentes pour entraîner l’oreille et apprendre du vocabulaire colloquial. Points forts : immersion garantie dans le portugais tel qu’on le parle au Portugal (expressions idiomatiques, accent réel). L’approche est très ludique et ancrée dans la culture portugaise (ils ont par ex. des dialogues sur les fêtes populaires, le football, etc.). Les leçons sont conçues pour être pratiques et engageantes, par ex. écouter un dialogue, répondre à des quiz, répéter des phrases. En somme, c’est “le Netflix de l’apprenant de portugais européen” – on consomme du contenu tout en apprenant.
Points faibles : le contenu de haute qualité a un prix ; la version gratuite donne accès à quelques ressources (podcasts débutant, vidéos basiques) mais pour l’accès complet il faut s’abonner. Aussi, l’interface est en anglais, ce qui peut gêner si vous ne le maîtrisez pas (mais les explications grammaticales sont assez visuelles/intuitives). Pour quelqu’un de motivé par le portugais européen, c’est un investissement qui vaut le coup vu la richesse du contenu authentique.
En combinant quelques-unes de ces applications, vous couvrirez tous les besoins : un peu de grammaire et d’exercice structuré (Babbel/Busuu), beaucoup de vocabulaire (Memrise/Drops/Reverso), de l’écoute (Practice Portuguese/Pimsleur), de la lecture (LingQ), etc. Prenez garde à ne pas trop vous disperser non plus : mieux vaut en choisir 2 ou 3 que vous aimez et les utiliser régulièrement, plutôt que d’en télécharger 10 et n’en ouvrir aucune. La clé est la régularité. Et souvenez-vous : les apps sont géniales pour compléter votre apprentissage, mais pensez à pratiquer activement (parler, écrire) en dehors d’elles pour ancrer ce que vous avez appris.
Autres ressources utiles (sites web, médias, contenu lusophone)
En plus des applications, de nombreuses ressources gratuites ou complémentaires peuvent vous aider à maîtriser le portugais du Portugal. En voici un panorama :
Sites web et plateformes en ligne
Italki / Preply : Des plateformes pour trouver des professeurs particuliers en ligne ou des tuteurs natifs. Si vous voulez des cours structurés ou simplement converser avec un natif contre rémunération modique, ces sites sont idéaux. Vous pouvez filtrer par origine du professeur – cherchez ceux du Portugal si vous voulez l’accent européen. Italki permet aussi d’échanger gratuitement avec la communauté (correction de textes, forums).
Tandem / HelloTalk : Applications/sites d’échange linguistique. Le principe : trouver un partenaire natif portugais qui veut apprendre le français (ou une autre langue que vous parlez), et pratiquer en s’aidant mutuellement. Vous discutez par tchat, audio, voire visio. Ces plateformes sont très actives pour le portugais. C’est un bon moyen de se faire des amis lusophones, de poser des questions sur la langue en direct et de pratiquer régulièrement à l’écrit comme à l’oral.
Caminhos / Camoes : Le site de l’Instituto Camões (équivalent de l’Alliance française pour le Portugal) propose parfois des ressources pédagogiques en ligne, des fiches de grammaire, etc. De même, des sites comme Learn Portuguese with Rafa (blog d’un prof portugais) ou Portugais et Vous (pour francophones) offrent gratuitement des conseils, des exercices et des astuces sur la langue portugaise européenne.
Forums et communautés en ligne : Le forum Reddit a une section r/Portuguese où vous pouvez poser des questions (en anglais surtout) sur des points de langue, c’est très utile et on y trouve des explications de natifs et de linguistes sur les différences Portugal/Brésil, le slang, etc. Il existe aussi des serveurs Discord dédiés à l’apprentissage du portugais, où l’on peut chatter à l’écrit ou rejoindre des salons vocaux pour pratiquer. N’hésitez pas à rejoindre ces communautés – on s’y motive entre apprenants.
Loecsen / universalteacher : Des sites gratuits avec des phrases de survie et l’audio (souvent en portugais du Portugal). Pratique pour un tout débutant qui veut apprendre quelques phrases de base (salutations, nombres, etc.) avec la prononciation.
Chaînes YouTube recommandées
YouTube regorge de chaînes formidables pour apprendre le portugais du Portugal, tenues soit par des profs, soit par des passionnés. Voici quelques-unes des meilleures :
Portuguese With Leo – Une chaîne animée par Leo, un jeune prof portugais natif. Il propose des vidéos entièrement en portugais (sous-titrées) sur des sujets variés de la vie quotidienne, avec un langage clair. Il explique aussi du vocabulaire et de la grammaire de manière contextualisée. C’est vivant et accessible : par exemple, Leo va se filmer en train de faire le marché à Lisbonne en commentant ce qu’il achète. Idéal pour l’immersion avec un voix européenne authentique et une touche d’humour.
Susana Pereira Academia – Susana est une prof portugaise qui crée des vidéos éducatives en français et en portugais. Elle explique la grammaire portugaise, la prononciation, les différences culturelles, souvent en français pour être bien comprise des apprenants francophones. Ses vidéos sont très pédagogiques (tableaux, exemples) et couvrent plein de points (conjugaisons, pronoms, phonétique…). Une excellente ressource si vous aimez comprendre les règles en français, avant de les appliquer en portugais.
Talk The Streets – Chaîne (et site) tenue par Liz, une Britannique expatriée à Lisbonne, devenue prof de portugais européen. Ses vidéos (en anglais facile) décryptent des aspects du portugais du Portugal pour les anglophones : par exemple, “comment prononcer le son -ão”, “10 expressions d’argot portugais à connaître”, ou encore des vlogs où elle ne parle qu’en portugais avec sous-titres. Liz a une approche culturelle aussi, comparant parfois le Portugal et le Brésil. Super pour des astuces sur les erreurs courantes et du contenu authentique sur le terrain (elle se filme dans les rues de Lisbonne, d’où le nom Talk The Streets).
Mia Esmeriz Academy (Learn European Portuguese) – Mia est une enseignante originaire de Porto. Sur sa chaîne, elle propose des leçons courtes de portugais du Portugal, en anglais ou en portugais simple. Prononciation, grammaire, vocabulaire, Mia couvre un peu tout (elle a par ex. une série de vidéos sur les différences entre portugais européen et brésilien). Sa voix est agréable et elle articule bien, ce qui est appréciable quand on débute. Mia partage aussi des anecdotes culturelles et des conseils d’apprentissage, le tout avec beaucoup de gentillesse.
Portuguese Lab (YouTube) – Associée au podcast du même nom, la chaîne Portuguese Lab offre des leçons audio avec transcription sur YouTube. Par exemple, des dialogues pour débutants, à écouter et répéter. Il y a des vidéos thématiques (“Comment dire l’heure en portugais”, “Vocabulaire de la famille”) et d’autres plus avancées (“Petite histoire en portugais lent”). Tout est orienté portugais européen. C’est un peu l’équivalent d’une classe audio en ligne.
Carla & Marlon’s European Portuguese (Portuguese With Carla) – Carla et Marlon, un couple de Portugais, ont pendant longtemps animé un podcast très suivi. Leur contenu se retrouve aussi sur YouTube, où ils proposent des vidéos explicatives (en anglais) et des extraits de leur podcast/dialogues. Eux ont vraiment à cœur de transmettre l’argot et les expressions familières qu’on entend au Portugal. Leurs dialogues joués sont bourrés de réalisme (sons de fond, contexte) – par ex., un épisode “à la cafétéria”, “chez le coiffeur”, etc., avec ensuite l’explication du vocabulaire. Si vous aimez les formats très scénarisés, allez voir leur playlist.
Easy Languages – Easy Portuguese – La série Easy Languages fait des interviews de rue dans différentes langues. Pour le portugais, la plupart des épisodes sont tournés au Brésil, mais il y en a quelques-uns tournés au Portugal (souvent précisés “European Portuguese”). Par exemple, on voit l’intervieweur dans les rues de Lisbonne demander aux passants combien de langues ils parlent, etc., avec sous-titres. C’est excellent pour entendre du vrai langage de la rue, avec le support visuel et textuel. Cherchez “Easy Portuguese European” sur YouTube et vous trouverez ces vidéos vox populi.
Chaînes portugaises natives – À un niveau plus avancé, abonnez-vous à des YouTubeurs portugais (pas forcément orientés langue). Par exemple, Wuant ou Sirkazzio pour du divertissement (gaming, humour – attention, argot jeune garanti), ou des chaînes de cuisine portugaise (il en existe présentant des recettes traditionnelles en portugais), ou encore des documentaires de la RTP mis sur YouTube. L’objectif est de diversifier votre écoute une fois que vous avez dépassé le stade débutant.
L’avantage de YouTube, c’est la richesse et la gratuité du contenu. N’hésitez pas à activer les sous-titres auto en portugais quand ils sont disponibles, ça aide énormément. Prenez des notes en regardant, imitez les locuteurs, et laissez l’algorithme vous recommander d’autres vidéos en portugais pour prolonger l’immersion. Petit à petit, passer du temps sur YouTube pourra devenir aussi efficace que d’étudier formellement, car vous apprenez de façon informelle et plaisante.
Podcasts (à écouter en portugais)
Les podcasts sont parfaits pour entraîner votre oreille partout (dans les transports, en faisant du sport…). Voici quelques podcasts utiles pour apprendre le portugais du Portugal :
Practice Portuguese Podcast – On en a parlé plus haut avec l’appli, PracticePortuguese propose aussi une série de podcasts en accès libre sur leur site. Ce sont des dialogues ou mini-histoires en portugais européen, souvent humoristiques, avec deux niveaux : “beginner” (débit lent et vocabulaire simple) et “intermediate” (débit normal, argot modéré). Chaque épisode s’accompagne d’une transcription (sur le site) avec explications. Parfait pour un entraînement compréhension + lecture. C’est probablement la ressource audio #1 pour les apprenants de portugais du Portugal parlezvousportugais.fr.
Portuguese Lab Podcast – En complément de la chaîne YouTube, le podcast Portuguese Lab (animé par Susana Morais) offre des épisodes de difficulté graduelle. On y trouve des leçons sur la grammaire (expliquée en anglais puis illustrée en portugais), des dialogues pratiques, des histoires courtes narrées lentement puis à vitesse normale. L’accent de Susana est européen standard, très clair. Idéal pour les niveaux débutant à intermédiaire. Disponible sur Spotify, Apple Podcasts, etc. avec les notes sur leur site.
Accélérateur d’apprentissage du portugais – Un podcast pensé pour les francophones, disponible sur Spotify/Apple Podcasts podcasts.apple.com. Le principe : vous entendez des phrases d’abord en français puis en portugais européen répétées plusieurs fois, pour driller le vocabulaire et la structure. Par exemple, “Aujourd’hui il fait beau – Hoje está bom tempo” répété, puis variations. C’est un peu comme un cours audio Assimil en format podcast. Très utile pour automatiser certaines tournures en répondant à voix haute.
Portugueses no Mundo – Un podcast de la radio RTP avec un concept intéressant : chaque épisode est une interview d’un Portugais parti vivre à l’étranger. Alors certes, ce n’est pas un podcast “pour apprenants”, c’est du natif pour natifs. Mais les sujets sont concrets (la vie à l’étranger) et l’accent est du Portugal, évidemment. Si vous êtes de niveau intermédiaire/avancé en compréhension, c’est passionnant pour découvrir des anecdotes tout en consolidant votre compréhension. Chaque interview dure ~15-20 min. Vous pouvez trouver ces podcasts sur le site RTP Play ou les applis de podcast.
Coffee Break Portuguese – De la célèbre série Coffee Break Languages. Ce podcast (en anglais + portugais) s’adresse aux débutants. L’animatrice est écossaise et l’intervenant natif s’appelle Rafael, originaire du Portugal. Ils construisent les bases étape par étape (ça commence par “oi, tudo bem?”, se présenter, etc.). C’est très pédagogique, avec explications en anglais et exercices de répétition. Si l’anglais ne vous dérange pas, c’est une bonne introduction. Attention, la série est récente (2022) et compte une saison pour l’instant, mais c’est en cours. L’avantage est que l’accent natif est européen (Rafael), donc vous apprenez la bonne prononciation dès le départ.
RTP Notícias (podcasts) – Pour un niveau plus avancé, écoutez les journaux d’information de la radio portugaise. Sur RTP Play app, on peut écouter les dernières actualités en 3 minutes (“Noticiário 3 minutos”) ou des émissions thématiques. Cela permet de se confronter à la langue réelle, et d’apprendre du vocabulaire plus soutenu. Au début c’est ardu, mais en répétant l’écoute et avec éventuellement un article sur le même sujet sous les yeux, vous progresserez.
Histórias em Português (stories) – Cherchez des podcasts de contes ou d’histoires courtes en portugais. Par exemple, certains enseignants mettent en ligne des histoires pour enfants lues en portugais du Portugal (on en trouve sur YouTube et podcast). C’est très bénéfique pour un niveau intermédiaire : le registre enfantin est plus simple, mais lu par un natif donc authentique. Vous pouvez ainsi travailler votre compréhension tout en vous divertissant avec des petites histoires (souvent disponibles en texte aussi sur internet si c’est des contes traditionnels).
Astuce podcast : si un épisode est trop difficile, n’hésitez pas à le réécouter plusieurs fois sur quelques jours. La première fois, vous captez peut-être 30%, la seconde 50%, etc., et d’ici une semaine vous serez surpris de comprendre presque tout, parce que votre cerveau aura fait le lien entre les sons et les mots. L’important est de rester régulier dans l’écoute, même passive. Les podcasts vous immergent dans la langue parlée et vous préparent à la vraie vie linguistique au Portugal.
Livres et manuels pour apprendre le portugais
Rien ne remplace un bon livre de référence pour structurer son apprentissage ou approfondir un point. Voici des suggestions de livres utiles pour le portugais européen :
Assimil – Le Portugais (édition en français) : Une méthode bien connue qui a fait ses preuves. Elle consiste en 100 leçons avec dialogues bilingues, explications grammaticales et exercices. L’Assimil Portugais existe en version portugais du Portugal (à vérifier dans l’édition récente, normalement oui, les enregistrements sont faits par des Portugais et on y apprend par exemple “Está a chover” pour “il pleut”). C’est idéal pour un apprentissage progressif en autonomie, à raison d’une leçon par jour. Les notes humoristiques aident à retenir, et on se retrouve avec un niveau A2/B1 après le livre. Le point fort est la qualité des dialogues (situations variées, vocabulaire riche) et la méthode d’assimilation intuitive. En complément, Assimil a un livre d’exercices et un cahier d’écriture, pour ceux qui veulent plus de pratique.
Portugais XXI (Nivel A1, A2, B1) – Collection de manuels éditée par Lidel (éditeur portugais), très utilisée dans les écoles de langue au Portugal. Tout en portugais, ces livres présentent des dialogues, textes et activités, avec un fort ancrage culturel (photos, infos sur le pays). Les corrigés sont parfois à part, donc mieux vaut les utiliser avec un professeur ou vérifier en ligne. Néanmoins, ils donnent un parcours structuré selon le CECR pour monter en niveau, et incluent du contenu audio. Si vous aimez les manuels scolaires classiques, c’est une référence locale.
Gramática Ativa 1 e 2 (Lidel) : Deux cahiers d’exercices grammaticaux (niveau débutant et intermédiaire) entièrement en portugais, mais facilement utilisables. Chaque page de gauche explique un point de grammaire en portugais simple (avec des dessins et des exemples), et la page de droite propose des exercices d’application. Les corrigés sont en fin d’ouvrage. C’est extrêmement bien fait pour pratiquer chaque construction (conjugaisons, pronoms, etc.) de manière ciblée. Même sans tout comprendre des explications en portugais, on peut faire les exercices et vérifier. Un must pour ceux qui veulent s’entraîner à l’écrit.
Bescherelle Portugais (s’il existe) ou 501 Portuguese Verbs (Barron’s, en anglais) : Pour maîtriser la conjugaison, rien de tel qu’un recueil de verbes conjugués. Le Bescherelle, s’il est disponible en version portugais, listera les verbes modèles et toutes les terminaisons. Sinon, le livre anglais “501 verbs” fait le job (il indique pour chaque verbe s’il est d’usage européen ou brésilien en priorité). Ce genre d’ouvrage sert surtout de référence quand on bloque sur la conjugaison d’un verbe moins courant, ou pour apprendre les tableaux de conjugaisons par cœur si on aime ça.
Dictionnaire bilingue : Avoir un dictionnaire physique fr<>pt peut être pratique. Le Larousse poche portugais est pas mal pour commencer (il indique le vocabulaire de base, la conjugaison de verbes irréguliers en annexe, etc.). Pour un niveau avancé, le dictionnaire Collins ou Michaelis (plutôt orienté brésilien cependant) sont plus complets.
Lectures graduées : Une fois un petit niveau atteint, vous pouvez investir dans des livres de lecture facile. Par exemple, la collection “Para a frente!” propose des nouvelles adaptées en portugais facile. Ou les livres d’Olly Richards “Short Stories in Portuguese” (à vérifier s’il vise le PT ou le BR – souvent c’est un mélange neutre). L’important est de commencer à lire des histoires pour augmenter son vocabulaire et avoir le plaisir de comprendre un récit complet. Vous pouvez aussi acheter des BD portugaises (il existe des BD historiques ou humoristiques portugaises – ça change des textes formatés).
Manuel de portugais pour lusodescendants : Si par hasard vous avez des racines portugaises et que vous comprenez déjà un peu la langue, des manuels spécialisés existent pour apprendre à lire/écrire (destinés aux enfants de portugais nés à l’étranger). Cela peut être un format intéressant, car souvent bilingue et progressif, capitalisant sur l’oral. Renseignez-vous auprès des associations portugaises locales.
Bien sûr, il y a une multitude d’autres livres (méthode 90, Harrap’s, etc.). L’essentiel est d’en choisir un et de s’y tenir pour garder un fil rouge. Un livre apporte une progression cohérente et un support tangible loin des écrans. Combinez-le avec les médias numériques et vous aurez le meilleur des deux mondes.
Séries et films portugais (pour l’immersion culturelle)
Rien de tel que de regarder des séries et films pour joindre l’utile à l’agréable : vous divertir tout en améliorant votre compréhension et en découvrant la culture. Voici quelques suggestions de contenus portugais (du Portugal) à voir :
“Glória” – Série Netflix (2021) de genre thriller historique. C’est la première grande production portugaise de Netflixfluentu.com, et elle a eu du succès. L’histoire se passe dans les années 1960 en pleine Guerre Froide, avec des intrigues d’espions à Radio Free Europe, le tout filmé au Portugal (région de Ribatejo). Les dialogues sont en portugais (avec un peu d’anglais parfois vu le contexte international). C’est captivant et vous habituerez votre oreille à un portugais à la fois moderne et légèrement formel (années 60 oblige). Les sous-titres FR ou EN sont disponibles si besoin.
“Até Que a Vida Nos Separe” (“Jusqu’à ce que la vie nous sépare”) – Série portugaise (2021, dispo sur Netflix) de style comédie dramatique familiale. On suit trois générations d’une famille qui organise des mariages à la campagne. C’est plein d’humour, d’émotion, et très ancré dans la vie portugaise contemporaine (mariage, valeurs familiales, etc.). Le langage est courant, avec des disputes, de l’argot léger, donc parfait pour apprendre des expressions familières actuelles. En plus, c’est une série chaleureuse qui donne un bel aperçu de la société portugaise d’aujourd’hui.
“Rabo de Peixe” (titre international : Turn of the Tide) – Série Netflix (2023) qui se déroule aux Açores. Un mélange de drame et de crime, inspiré d’un fait divers (de la drogue retrouvée sur une plage). Particularité : l’accent açoréen est très chantant et différent de celui de Lisbonne, donc c’est un challenge auditif intéressant une fois que vous êtes habitué à l’accent “standard”. En dehors de ça, la série est bien rythmée et offre de superbes paysages. Mettez les sous-titres portugais si vous voulez attraper quelques mots d’accent insulaire (certains mots de slang açorien sont spécifiques). À regarder après avoir un peu consolidé votre compréhension du portugais continental, pour la variation.
Films classiques portugais : “A Gaiola Dourada” (“La Cage Dorée”, 2013) – une comédie franco-portugaise très populaire, qui raconte la vie d’un couple d’immigrés portugais à Paris. C’est moitié en français, moitié en portugais (européen). Intéressant pour un francophone car vous comprendrez l’intrigue et vous aurez des dialogues en portugais authentiques (avec sous-titres FR intégrés dans la version française). Le film est drôle et touchant, et bourré de références culturelles luso (le bacalhau, la fameuse morue séchée, les travaux dans le bâtiment, la saudade du pays…). Idéal pour se familiariser avec l’accent portugais dans un contexte amusant.
“Capitães de Abril” (Les Capitaines d’avril, 2000) – film historique de Maria de Medeiros sur la Révolution des Œillets de 1974 qui a mis fin à la dictature au Portugal. Un film culte qui peut vous en apprendre beaucoup sur un événement central de l’histoire portugaise. Les dialogues sont clairs, parfois militaires, et l’intérêt culturel est grand. Regardez-le avec des sous-titres français pour bien tout comprendre, mais profitez d’entendre le portugais d’époque. C’est aussi un sujet de conversation fréquent avec les Portugais (tout le monde connaît la chanson “Grândola, Vila Morena” associée à la révolution, etc.), donc c’est bien de le connaître.
Autres séries récentes : “Glória” on a dit, mais aussi “Código Voador” (série sur des hackers, 2021), “Lusitânia” (une série historique 2022 sur l’empire romain au Portugal, dialogues en portugais archaïque – pour les curieux!). Sur RTP Play (plateforme de la télévision portugaise, souvent accessible gratuitement), vous pouvez trouver des séries locales comme “Bem-Vindos a Beirais” (série se passant dans un village rural, avec accent du nord), ou “Conta-me Como Foi” (version portugaise de la série espagnole Cuéntame, qui retrace la vie d’une famille lisboète dans les années 70). Fouillez le catalogue, il y a des pépites.
Documentaires et reportages : Pour allier langue et découverte, regardez des docs de la RTP sur YouTube (ex. des reportages sur les régions du Portugal, sur la gastronomie). Il y a une série de mini-docs très sympa appelée “Você na TV” ou “Portugal pelos Portugueses” où on interviewe des gens dans diverses villes. Ça vous fait voyager linguistiquement et géographiquement.
Dessins animés en portugais : Si vous êtes débutant, n’hésitez pas à regarder des dessins animés ou séries d’animation en portugais (audio portugais). Par exemple, sur Netflix vous pouvez changer la langue audio de certains Disney/Pixar en portugais (souvent c’est la version brésilienne dispo, mais parfois la version portugaise y est aussi selon les droits). Sinon, la RTP a des programmes jeunesse, ou la chaîne Panda (chaîne portugaise pour enfants). Ça parle lentement, vocabulaire simple – parfait pour une immersion sans se décourager.
Cinéma d’auteur : Si vous aimez le cinéma, tentez des films de Manoel de Oliveira (réalisateur portugais prolifique, langage très littéraire), ou plus récents comme “Tabu” de Miguel Gomes (2012) – beau film en partie muet, mais avec voix off portugaise. Ou “São Jorge” (2016) un drame social. Certes, c’est plus pour le plaisir cinéphile car le niveau de langue peut être soutenu, mais cela vous plonge dans la mentalité portugaise profonde, les non-dits, l’humour subtil.
Spectacles et musique filmée : Regardez un spectacle de fado (la chanson traditionnelle portugaise) avec les paroles. Le fado de Coimbra par exemple est magnifique et souvent sous-titré sur YouTube. Cela vous habitue à un registre poétique et au sentiment de “saudade”, ce concept intraduisible de mélancolie chère aux Portugais. Même si c’est chanté, ça reste du portugais (et entre les chansons les fadistas parlent parfois au public). Vous pouvez aussi voir des spectacles d’humoristes portugais (Ricardo Araújo Pereira – certaines de ses émissions humoristiques sont légendaires, mais là c’est pour niveau avancé + connaissances culturelles pointues).
En gros, imprégnez-vous de la fiction portugaise. Non seulement cela améliore votre compréhension, mais vous apprendrez énormément sur la façon de vivre, de penser et de s’exprimer des Portugais. Notez les expressions que vous entendez souvent, répétez certaines répliques pour le fun. C’est un apprentissage indirect très puissant.
Apprendre le portugais du Portugal est un voyage enrichissant qui vous ouvrira les portes d’une culture authentique et chaleureuse. C’est un défi linguistique à relever avec méthode, patience et passion. En travaillant toutes les compétences – écouter, parler, lire, écrire – de façon équilibrée, vous bâtirez une maîtrise complète de la langue. Utilisez les méthodes autodidactes proposées (immersion quotidienne, shadowing, journaling…) pour faire des progrès constants, et appuyez-vous sur les outils modernes (applications, sites, vidéos) ainsi que sur les trésors culturels (musique, cinéma, littérature) pour garder votre motivation au plus haut.
N’oubliez pas que chaque apprenant a son rythme et ses préférences : appropriez-vous ce guide, testez différentes approches, et gardez ce qui fonctionne le mieux pour VOUS. Le plus important est de prendre du plaisir dans l’apprentissage – amusez-vous avec la langue portugaise, jouez avec les mots, ne craignez pas le ridicule en pratiquant, car c’est ainsi qu’on avance.
Enfin, soyez bienveillant envers vous-même : les erreurs font partie du processus, et chaque erreur vous rapproche un peu plus de la fluidité. Comme on dit en portugais, “Água mole em pedra dura tanto bate até que fura” – « L’eau douce, à force de frapper la pierre dure, finit par la percer ». À force de persévérance, vous finirez par atteindre vos objectifs linguistiques, même si cela prend du temps.
Um bom aprendizado e muita coragem! (Bon apprentissage et beaucoup de courage !) Vous verrez, le jour où vous tiendrez votre première conversation entièrement en portugais européen, ou que vous comprendrez sans effort une chanson de fado, vous ressentirez une immense fierté. Ce voyage linguistique en vaut vraiment la peine. Boa sorte e bons estudos! (Bonne chance et bonnes études !)